반응형

Pentagon, Department of Defense



번역


미국 Department of Defense 방위 부서

영국 Ministry of Defence 방위 부처

한국 Ministry of National Defense 국가 방위 부처 → 국방부

일본 Ministry of Defense 방위 부처 → 방위성


이에 따라 직역하자면 방위부, 방위서(영국을 방위처라 할 경우) 정도가 맞다.


사전에는 미 국방부가 아닌 미 국방성 이라고 등재된 사례가 많으나 National이라는 단어가 없으므로


국방 보다는 방위가 타당하며


방위부 보다는 방위성이 타당하다.




애초에 일본에서는 영어를 번역하여 쓰는게 많으니...








5각형이기 때문에 펜타곤이라고 불린다. 층수는 7개(지상 5층, 지하 2층)이며 링이라고 불리는 복도로 연결된 건물 구조가 5겹으로 되어 있다.5에 대한 집착 정부 건물로는 세계 최대 규모이며, 그 면적에 비해 건물의 높이를 생각하면 세계에서 가장 넓적한 건축물 중 하나이다. 한때는 지상 최대규모의 건축물 중 하나이기도 했다. 참고로 현재 지상 최대의 건물은 중국의 쇼핑몰(...). 대륙의 기상

미국의 국방력을 책임지는 곳인 데다, 그 기묘한 디자인 때문에 악마라든지 외계인이라든지 프리메이슨과 같은 음모론들의 주떡밥 중 하나다.

반응형

'건축물 > 정부 청사 관공서' 카테고리의 다른 글

홍콩 입법회  (0) 2017.11.02
대만 입법원  (0) 2017.10.01
계룡대 육해공 삼군 통합본부  (0) 2017.04.27
합동참모본부  (0) 2017.04.26
대한민국 국방부  (0) 2017.04.25